everything that downs me makes me wanna fly (c)
Перевела первую серию My Girl. Получила большую порцию позитива и пошла кушать мандарины)). кто смотрел, тот поймёт).
На форуме так и хочется написать про Full House. milaya_baby, не читай!
Вчера встретилась с Ирой). Здорово у них там. 6 девчонок в группе, а остальные - парни). Да и ещё какие гламурные). Говорит, что сразу узнали, что у неё духи "Армани". Во как!
Посмотрела немного Meteor Garden. хм... дело обстоит так. Что тем ,кто сначала смотрел японскую версию, больше нравится японская, а кто тайваньскую - тайваньская). Японкая ХЙД такая милая, десткая. А вот тайваньская уже взрослее.
Если в японской там выставляли напоказ часы, одежду, украшения, то в тайваньской "нос Джулии Робертс"
)
Посмотрела 2 серии Successful story of a bright girl. Буду смотреть дальше!) Но качество, конечно неочень, так как смотрю онлайн.

На форуме так и хочется написать про Full House. milaya_baby, не читай!
Вчера встретилась с Ирой). Здорово у них там. 6 девчонок в группе, а остальные - парни). Да и ещё какие гламурные). Говорит, что сразу узнали, что у неё духи "Армани". Во как!
Посмотрела немного Meteor Garden. хм... дело обстоит так. Что тем ,кто сначала смотрел японскую версию, больше нравится японская, а кто тайваньскую - тайваньская). Японкая ХЙД такая милая, десткая. А вот тайваньская уже взрослее.
Если в японской там выставляли напоказ часы, одежду, украшения, то в тайваньской "нос Джулии Робертс"

Посмотрела 2 серии Successful story of a bright girl. Буду смотреть дальше!) Но качество, конечно неочень, так как смотрю онлайн.

Тру! Ничем не удивили, одно и то же из серии в серию 8-))
Кстати, а ты когда переводишь, ты имена транскрибируешь или оставляешь латиницей? А все эти оппа, унни, хён, нуна и прочая - просто тупо братьями-сестрами переводишь?
Кстати, если нужна помощь с переводом, ну там там бетинг, вычитка или редактирование - буду рада помочь...
именя я оставляю латиницей, так как я плохо у корейцев их воспринимаю на слух...
а Оппа, Нунна и т.п... в Over The Rainbow кое-где пишу оппа, а в скобочках поясняю, что это такое)).
иногда ничего не пишу. к примеру "Нуна, как дела?" я просто пишу "как дела?" Хьюнг заменяю на "друг" иногда. как-то писать брат не хочется, а то запутаются). в общем это дело уже самого переводчика, кто как делает).
U-Maru почти везде есть ссылки. проблема в том, что многие уже битые. на веохе была "хорошая чистка". если ,что надо в сообществе спрашивай. я всегда пытаюсь найти ссылки).
Договорились, если что - кидай на мыло (в профиле, или тут же в комментах видно его).. Да, я тоже в Волко-псах имена оставляю латиницей, так удобней, а то народ по-разному читает 8-)
да). в том то и прикол, что поразному читаем имена))). по крайней мере я и те ,кто не знает корейского)).
U-Maru Coffeе Prince видела? www.diary.ru/~k-drama/?comments&postid=34087127 если решишься, то на торрентс.ру переводят). там девчонка выдаёт себя за парня). но драма не такая детская как Хана Кими).
корейскую драму в стиле Дьявол Рядом с Тобой не видела.
ещё комедии из драм My Girl, 18 vs 29.
из фильмов ,что мне понравилось и что довольно весёлое:
My Tutor Friend www.diary.ru/~k-drama/?comments&postid=33623218
Seducing Mr.Perfect www.diary.ru/~k-drama/?comments&postid=33403042
Make it big diary.ru/~k-drama/?comments&postid=37144199
Holy daddy diary.ru/~k-drama/?comments&postid=37438571
из того ,что ты видела ,я только не смотрела пин ап бойз).
мне это напомнило в фильме 10 things i hate about you (англ.) как героиня на вечеринке напилась, потом её вырвало. парень её подвёз домой, а она ждала поцелуя))). ясное дело, он её не поцеловал. но правда не из-за этого, а так просто)